2017年8月31日 星期四

編輯室報告(第十一期)

        第十一期《台灣文學研究》學報,終於如期出版了,除了要感謝編輯人員的辛勞,也要對熱心研究寫作,不吝賜稿的研究學者,致上十二萬分的謝意。本期經過嚴格的審查,最終收入了四篇水準頗高的研究論文及一篇發自法國里昂第三大學漢學系的研究誌要,主題上有詩、小說改編劇本、網路文學,論及的作家地域上則橫跨台港、歐陸。

        麥樂文、王家琪都是出身香港的年輕學者,不管是麥樂文的〈香港劇場上的《將軍族》――致群劇社的陳映真小說改編〉還是王家琪的〈也斯的七○年代香港新詩論述――以台灣現代詩檢討風潮為燭照〉,他們論文討論的固然是香港文學,但所探討對象不是劇本改編自台灣作家陳映真的作品,就是以台灣現代詩檢討風潮為參照系,因而對七、八○年代台港文學互動關係之緊密,做出了重要的歷史見證。呂柏勳〈林群盛科幻詩的星球寫作〉一文,探討的是八○年代末崛起科幻詩人林群盛以星球喻人的詩創作特色;蔣興立的〈論《樓下的房客》裡的日常驚懼與網路世代的人格認同〉挖掘的則是網路作家九把刀的恐怖小說《樓下的房客》一書,屍體、死亡與暴力書寫中所潛藏的人性脆弱面,兩篇論文都能見前行研究所未見,翻新舊觀點。

        陳芳惠的「研究誌要」:〈翻譯作為方法:台灣小說與世界文學〉,則嘗試提出一個研究台灣文學新的切入點與方法學。以「○○作為方法」是台灣學界當前極為流行的方法學嘗試,由陳芳惠:「以世界文學的模式來分析台灣文學,期冀描述台灣文學中的跨文化維度,亦即從日本殖民時期開始台灣作家如何透過翻譯作品汲取養分書寫新型文體,進而發現自身創造自身的歷史」的思路來看,因為說法有相當的歷史基礎,應該是一條可行的,考察台灣文學歷史發展的研究新路徑。

        《台灣文學研究》學報在前主任鍾秀梅的努力下復刊繼續發行,第十一期的發行,宣示本學報已堂堂邁入第六個年頭,萬事起頭難,但面對種種困局,要能堅持下去更難,感謝秀梅主持學報時堅忍的毅力,也感謝為十一期的編務付出心力的每一位執行編輯的辛勞。(游勝冠)


沒有留言:

張貼留言